Nov. 17th, 2017

nikolai_karpitsky: (Default)
Порой вспоминается, что именно сказал мне человек, но не могу вспомнить, на каком языке он сказал. Ясно слышу голос, членораздельно произносящий слова – не знаю только, русские или украинские, ибо отчётливо слышу оба варианта. Обычно мы пытаемся понять другого человека через слова, но в данном случае разум напрямую обращается к смыслу, а не к словам. Слова же подбирает для себя потом. Быть может, именно так и было на Пятидесятнице при сошествии Святого Духа, когда каждый воспринимал чужую речь как своё наречие? Думаю, в посмертном бытии именно так понимают друг друга люди, которые при жизни говорили на разных языках. В связи с этим у меня вопрос, как с позиции теории лингвистической относительности в посмертном бытии будут общаться люди, если их родные языки принципиально по-разному упорядочивают мир? В одном языке будущее описывается как данность, а другом – как возможность. Где-то вообще нет представления о течении времени, поэтому день не проходит, а только стареет. Насколько загадочной и парадоксальной тогда будет казаться речь других? И как мы будем слышать ребёнка, который умер в младенчестве, не успев научиться говорить? Ведь наверняка он как-то сможет там выражать свои мысли, только выражаться они будут через загадочное молчание… или как-то ещё – не могу представить как.

January 2022

S M T W T F S
      1
2345 6 78
9101112131415
16171819202122
2324252627 2829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 06:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios